fallar


fallar
v.
1 to get wrong (equivocar) (respuesta).
2 to pass sentence on.
3 to fail.
este truco nunca falla this trick never fails
me fallaron los frenos my brakes didn't work
El chico falló de nuevo The boy failed again.
El chico falló la prueba The boy failed the test.
El chico le falló a Ricardo The boy failed Richard.
Mi plan falló My plan failed.
4 to give way.
5 to miss.
El misil falló el blanco The missile missed the target.
6 to resolve, to judge, to rule.
Ricardo falló el caso Richard judged the case.
7 to fail on, to crash on.
Me falla el sistema The system fails on me.
* * *
fallar
verbo intransitivo
1 DERECHO to pass sentence, pass judgement
2 (premio) to award a prize
verbo transitivo
1 DERECHO to pass, pronounce
2 (premio) to award
————————
fallar
verbo intransitivo
1 (fracasar, no funcionar) to fail
2 (puntería) to miss; (plan) to go wrong
3 (ceder) to give way, collapse
verbo transitivo
1 (en naipes) to trump
* * *
verb
1) to fail
2) miss
3) rule
* * *
1. VI
1) [freno] to fail; [plan] to fail, go wrong; [cuerda] to break, give way; [motor] to misfire

le falla la memoria — his memory is failing

si no me falla la memoria — if my memory serves me correctly o right o well

si no me falla la vista — if my eyes don't deceive me

le falló el corazón — his heart failed

me fallaron las piernas — my legs gave way

algo falló en sus planes — something went wrong with his plans

han fallado todas nuestras previsiones — all our predictions have turned out to be wrong

si le das un caramelo se calla, no falla nunca — if you give him a sweet he'll shut up, it never fails

no falla, ya has vuelto a llegar tarde — * I knew it, you're late again

2) (=defraudar)

fallar a algn — to let sb down, fail sb

me has fallado de nuevo — you've let me down again

mañana hay reunión, no me falles — there's a meeting tomorrow, don't let me down

3) (Jur) to pass judgment

fallar a favor/en contra de algn — to rule in favour of/against sb, find for/against sb

4) (Naipes) to trump
2. VT
1) (=errar)

falló las cuatro preguntas — she got all four questions wrong

fallé el tiro — I missed

fallar el blanco — to miss the target

2) (Jur) to deliver judgment in
3) [+ premio] to award
4) (Naipes) to trump
* * *
1.
verbo intransitivo
1) juez/jurado

fallar a or en favor/en contra de alguien — to rule in favor* of/against somebody

2)
a) frenos/memoria to fail; planes to go wrong

algo falló y se estrellaron — something went wrong and they crashed

otra vez llegas tarde nunca falla! — you're late again, typical!; (+ me/te/le etc)

le falló el corazón — his heart failed

si los cálculos no me fallan — if my calculations are right

le falló la puntería — he missed

me falló el instinto — my instinct failed me

a ti te falla/a él le falla — (AmL) (fam) you've/he's got a screw loose (colloq)

b) persona (+ me/te/le etc) to let ... down
2.
fallar vt
1) <caso> to pronounce judgment in; <premio> to award; <concurso> to decide the result of
2) (errar) to miss

fallé el disparo — I missed

* * *
= fail, falter, misfire, derail, crash, backfire, come + unstuck.
Ex. This article suggests the steps that libraries might take during periods of instability to reduce their chances of being injured by a vendor that fails.
Ex. The project faltered because the data became increasingly difficult to input and manipulate.
Ex. While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.
Ex. When organizational communication works well, every ofther facet of management is enhanced; if it derails, other aspects of directing falter as well = Cuando la comunicación dentro de una organización funciona bien, las demás facetas de la gestión mejoran; no obstante, si falla, los otros aspectos de la dirección flaquean también.
Ex. Our computer crashed, the motherboard died, taking along with her the hard drive.
Ex. While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.
Ex. Bright people will always manage towork out the technology but it is the higher-level issues and processes that usually cause a project to come unstuck.
----
* no falla = reliable.
* sin fallar = without fail.
* si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.
* * *
1.
verbo intransitivo
1) juez/jurado

fallar a or en favor/en contra de alguien — to rule in favor* of/against somebody

2)
a) frenos/memoria to fail; planes to go wrong

algo falló y se estrellaron — something went wrong and they crashed

otra vez llegas tarde nunca falla! — you're late again, typical!; (+ me/te/le etc)

le falló el corazón — his heart failed

si los cálculos no me fallan — if my calculations are right

le falló la puntería — he missed

me falló el instinto — my instinct failed me

a ti te falla/a él le falla — (AmL) (fam) you've/he's got a screw loose (colloq)

b) persona (+ me/te/le etc) to let ... down
2.
fallar vt
1) <caso> to pronounce judgment in; <premio> to award; <concurso> to decide the result of
2) (errar) to miss

fallé el disparo — I missed

* * *
= fail, falter, misfire, derail, crash, backfire, come + unstuck.

Ex: This article suggests the steps that libraries might take during periods of instability to reduce their chances of being injured by a vendor that fails.

Ex: The project faltered because the data became increasingly difficult to input and manipulate.
Ex: While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.
Ex: When organizational communication works well, every ofther facet of management is enhanced; if it derails, other aspects of directing falter as well = Cuando la comunicación dentro de una organización funciona bien, las demás facetas de la gestión mejoran; no obstante, si falla, los otros aspectos de la dirección flaquean también.
Ex: Our computer crashed, the motherboard died, taking along with her the hard drive.
Ex: While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.
Ex: Bright people will always manage towork out the technology but it is the higher-level issues and processes that usually cause a project to come unstuck.
* no falla = reliable.
* sin fallar = without fail.
* si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.

* * *
fallar [A1 ]
vi
A
(dictaminar) «juez/jurado»: fallar a or en favor de algn to rule in favor* of sb, to find for sb
fallar en contra de algn to rule o find against sb
B
1 «frenos/memoria» to fail; «planes» to go wrong
algo falló y se estrellaron something went wrong and they crashed
(+ me/te/le etc): le falló el corazón his heart failed
si los cálculos no me fallan if my calculations are right
si la memoria no me falla if my memory serves me well
le falló la puntería his aim was poor
me falló el instinto my instinct failed me
a ti te falla/a él le falla (fam); you've/he's got a screw loose (colloq)
2 «persona» (+ me/te/le etc) to let … down
nos fallaron dos personas two people let us down
C (en naipes) to trump, ruff
■ fallar
vt
A ‹caso› to pronounce judgment in; ‹premio› to award; ‹concurso› to decide the result of
B (errar) to miss
fallé el disparo y di en el árbol I missed and hit the tree
* * *

 

fallar (conjugate fallar) verbo intransitivo
1 [juez/jurado] fallar a or en favor/en contra de algn to rule in favor(conjugate favor) of/against sb
2
a) [frenos/memoria] to fail;

[planes] to go wrong;
le falló el corazón his heart failed;

le falló la puntería he missed;
a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq)
b) [persona] (+ me/te/le etc) to let … down

verbo transitivo (errar) to miss;
fallé el tiro I missed (the shot)

fallar 1
I vi Jur to rule
II vtr (un premio) to award
fallar 2 verbo intransitivo
1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down

'fallar' also found in these entries:
Spanish:
estrellarse
- pifiar
English:
adrift
- cert
- conk out
- crash
- fail
- find
- flub
- fluff
- founder
- give out
- go
- inch
- misfire
- miss
- unstuck
- break
- let
- malfunction
- rule
- wrong
* * *
fallar
vt
1. [equivocar] [respuesta] to get wrong;
[tiro] to miss
2. [sentenciar] to pass sentence on;
[premio] to award
vi
1. [equivocarse] to get it wrong;
[no acertar] to miss;
sin fallar without fail;
este truco nunca falla this trick never fails;
¡no falla, en cuanto salimos se pone a llover! it never fails, whenever we go out, it starts raining!;
si la memoria no me falla if my memory serves me correctly;
Comp
Fam Hum
fallar más que una escopeta de feria: esta impresora falla más que una escopeta de feria this printer is a heap of junk
2. [fracasar, flaquear] to fail;
[no funcionar] to stop working; [plan] to go wrong;
me fallaron los frenos my brakes didn't work;
falló el suministro eléctrico there was a power cut;
nos fallaron las previsiones our forecasts were out
3. [decepcionar]
fallarle a alguien to let sb down;
contigo somos cuatro, no nos falles there'll be four of us if you come, don't let us down
4. [quebrarse, ceder] to give way;
el cable falló the cable broke o snapped
5. [sentenciar]
fallar a favor/en contra de alguien to find in favour of/against sb
6. [en juegos de cartas] to trump
* * *
fallar
I v/i
1 fail
2 (no acertar) miss
3 de sistema etc go wrong
4 JUR find (en favor de for;
en contra de against)
5
:
fallar a alguien let s.o. down
II v/t
1 JUR pronounce judg(e)ment in
2 pregunta get wrong
3
:
fallar el tiro miss
* * *
fallar vi
1) fracasar: to fail, to go wrong
2) : to rule (in a court of law)
fallar vt
1) errar: to miss (a target)
2) : to pronounce judgment on
* * *
fallar vb
1. (un tiro) to miss
falló el penalti he missed the penalty
2. (una pregunta) to get wrong
falló dos de las tres preguntas she got two of the questions wrong
3. (defraudar) to let down [pt. & pp. let]
no puedes fallar a tus padres you can't let your parents down
4. (no funcionar) to be wrong
han fallado mis cálculos my calculations are wrong
5. (perder resistencia) to go / to fail
me fallaron las piernas my legs went / my legs failed me
le falla la memoria his memory is going / his memory is failing

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • fallar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: fallar fallando fallado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. fallo fallas falla fallamos falláis fallan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • fallar — verbo transitivo 1. Decidir (una persona con autoridad) [una cosa]: El tribunal fallará esta tarde los premios. 2. Echar (una persona) [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • fallar — I (Del lat. afflare, soplar, oler la pista de algo.) ► verbo transitivo DERECHO Determinar el juez la sentencia de un juicio o litigio: ■ el juez tiene que fallar la sentencia mañana. SINÓNIMO sentenciar II (Derivado de fallir.) …   Enciclopedia Universal

  • fallar — 1 v intr (Se conjuga como amar) 1 Romperse o dejar algo de resistir: faltar una viga, fallar las fuerzas 2 Dejar algo de funcionar parcial o completamente, no dar el servicio o el resultado esperado o correcto: faltar el corazón, fallar el motor …   Español en México

  • fallar — fallar1 (Del lat. afflāre, soplar hacia algo, rozar con el aliento, olfatear). tr. Decidir, determinar un litigio, proceso o concurso. U. t. c. intr.) fallar2 (De falla1). 1. tr. No acertar o equivocarse. Fallar el tiro, una respuesta. U. t. c.… …   Diccionario de la lengua española

  • fallar — De falla , de fallir , del latín fallere . • Fallar alguien o algo más que una escopeta caña. (frs.) (col.) Fallar más que una escopeta feria. 1. Equivocarse demasiado. Dicen que el hombre del tiempo falla más que una escopeta caña. 2. Funcionar… …   Diccionario Jaén-Español

  • fallar — {{#}}{{LM F17338}}{{〓}} {{ConjF17338}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF17785}} {{[}}fallar{{]}} ‹fa·llar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} No acertar o no conseguir lo que se espera: • Si fallas esta vez, no tendrás otra oportunidad. Falló tres de las cinco… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • fallar — fallar1 transitivo decidir, determinar, sentenciar, resolver, dictar, deliberar, dirimir, disponer. Si se trata de un juicio, se acostumbra fallar a favor o en contra de alguien. fallar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • fallar — pop. No acudir a una cita u obligación (TG.), no asistir donde se debía (TG.)// errar (JAS.)// jgo. No seguir el palo en un juego de naipes …   Diccionario Lunfardo

  • fallar — verbo trans. Derecho. Decidir, determinar un litigio o proceso …   Diccionario de Economía Alkona

  • fallar — fa|llar Mot Agut Verb …   Diccionari Català-Català


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.